サスティナビリティ考

地球環境、持続可能、政治・経済・社会問題などについて書いています。 メール kougousei02@yahoo.co.jp

ハッピー・クリスマス(War Is Over)

 この時期、あちこちでジングルベルとか、山下達郎の「クリスマス・イブ」とか、ワムの「ラスト・クリスマス」とかが聞こえてくる頃です。
 それらクリスマスソングの中で、ジョン・レノンの「ハッピー・クリスマス(War Is Over) は、意味をベッチさんから聞いて、いい曲だったんだなーと、知ったしだいです。(わたし、英語全くダメ)
 クリスマスと言えば、日本では、商売と恋愛ものが一般的。J・レノンの歌は、反戦の意味合いもありながら明るい感じがする。
 キリスト教徒は、クリスマスぐらい、兵士も、紛争地の住民も、家族といっしょに過ごしたい。宗教問わず誰でも。

/////////////////////////////////////////////////////
ハッピー・クリスマス(戦争は終わった)
ハッピークリスマス、きょうこ
ハッピークリスマス、ジュリアン

そう、今日はクリスマス
あなたは何をしてきましたか
一年が終わり、新しい年が始まります
だから今日がクリスマス
楽しみましょうよ
親しい人も愛しい人も、老いも若きも

メリークリスマス、ハッピーニューイヤー
よい年になりますように
不安などありませんように

そう、今日はクリスマス
弱い人にも、強い人にも、金持ちにも、貧しい人にも
この世の中はどこか間違っているんだ
だからハッピークリスマス
黒人にも、白人にも
黄色人にも、褐色の肌の人にも
全ての争いはもう止めよう
 repeat
そう、今日はクリスマス
私たちは何をしてきましたか
一年が終わり、新しい年が始まります
だからハッピー・クリスマス
私たちみんな楽しみましょうよ
親しい人も愛しい人も、老いも若きも
 repeat
戦争は終わるよ、あなたが望めば
さあ、戦争は終わらせるんだよ
ハッピークリスマス!
 ジョン・レノンオノ・ヨーコは、ベトナム戦争中に、動画の冒頭に出てくる看板「War Is Over」をあちこちに掲げたらしい。
 始めてしまった戦争は「War Is Over」。同時に大事な事は、戦争を起こさせないこと。「多くの人が望めば戦争は起こせない」(英語で誰か書いてくれませんか?)